Karcher Pressure Washer K 256 M User Manual

K 2.56 M  
English  
Español  
Français  
2
17  
32  
5.962-215.0 01/07  
 
MODEL OVERVIEW  
1 High pressure outlet  
2 Detergent suction tube with filter  
3 ON/OFF switch  
10 Power cord with Ground Fault Circuit  
Interrupter (GFCI)  
11 Water inlet with garden hose  
connector  
4 Hose/Cord Hook  
12 Wheels  
13 Trigger gun  
5 Retrectable transport handle  
6 Handle  
14 High pressure hose  
15 Trigger gun safety lock  
16 Dirtblaster® (Rotating spray wand)  
17 Vario Power Spray wand  
7 Transport handle lock  
8 Spray Wand Storage  
9 Trigger Gun Holder  
English 3  
 
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING – When using this product  
physical injuries to the operator and  
irreversible damage to the machine.  
CAUTION – Gun Kicks Back – Hold  
with both hands.  
The Trigger Gun Safety Lock pre-  
vents the trigger from accidentally  
being engaged. This safety feature  
DOES NOT lock trigger in the ON  
position.  
WARNING – Risk of Electrocution –  
Inspect cord before using – Do not  
use if cord is damaged.  
Keep all connections dry and off the  
ground.  
basic precautions should always be fol-  
lowed, including the following:  
Read all the instructions before us-  
ing the product.  
To reduce the risk of injury, close su-  
pervision is necessary when a prod-  
uct is used near children.  
Know how to stop the product and  
bleed pressures quickly. Be thor-  
oughly familiar with the controls.  
Stay alert – watch what you are do-  
ing.  
Do not operate the product when fa-  
tigued or under the influence of alco- Do not touch plug with wet hands.  
hol or drugs.  
Do not use extension cord with this  
Keep operating area clear of all per-  
sons.  
product.  
Connect to individual branch circuit  
Do not overreach or stand on unsta-  
ble support. Keep good footing and  
balance at all times.  
Follow the maintenance instructions  
specified in the manual.  
This Product Is Provided With A  
Ground Fault Circuit Interrupter  
Built Into The Power Cord Plug. If  
Replacement Of The Plug Or Cord  
Is Needed, Use Only Identical Re-  
placement Parts.  
WARNING – Risk of Injection or Injury –  
Do Not Direct Discharge Stream At Per-  
sons.  
only.  
ƽ WARNING  
DO NOT SPRAY ELECTRICAL AP-  
PARATUS AND WIRING.  
DO NOT USE WITH FLAMMABLE  
LIQUIDS AND TOXIC CHEMICALS.  
HIGH PRESSURE. KEEP CLEAR  
OF NOZZLE.  
INJECTION HAZARD: EQUIP-  
MENT CAN CAUSE SERIOUS IN-  
JURY IF THE SPRAY  
PENETRATES THE SKIN. DO NOT  
POINT THE GUN AT ANYONE OR  
ANY PART OF THE BODY. IN  
CASE OF PENETRATION SEEK  
MEDICAL AID IMMEDIATELY.  
THIS SYSTEM IS CAPABLE OF  
PRODUCING 1600 PSI TO AVOID  
RUPTURE AND INJURY, DO NOT  
OPERATE THIS PUMP WITH COM-  
PONENTS RATED LESS THAN  
1600 PSI WORKING PRESSURE  
(INCLUDING BUT NOT LIMITED  
High pressure jets can be dangerous  
if misused. The jet must not be di-  
rected at persons, animals, electrical  
devices, or the unit itself.  
Wear safety goggles.  
WARNING – Risk Of Explosion – Do  
not spray flammable liquids.  
Do not use acids and solvents in this  
product. These products can cause  
4 English  
 
TO SPRAY GUNS, HOSE AND  
HOSE CONNECTIONS).  
WATER SUPPLY  
(Cold Water Only)  
BEFORE SERVICING, CLEANING  
OR REMOVING ANY PARTS,  
SHUT OFF POWER AND RELIEVE  
PRESSURE.  
IF CONNECTION IS MADE TO A  
POTABLE WATER SYSTEM, THE  
SYSTEM SHALL BE PROTECTED  
AGAINST BACKFLOW.  
ƽ CAUTION  
When connecting the water inlet to the  
water supply mains, local regulations of  
your water company must be observed.  
In some areas the unit must not be con-  
nected directly to the public drinking wa-  
ter supply. This is to ensure that there is  
no feedback of chemicals into the water  
supply. Direct connection via a receiver  
tank or backflow preventer, for example,  
is permitted.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
SERVICING OF A DOUBLE-  
INSULATED PRODUCT  
Dirt in the feed water will damage the  
unit. To avoid this risk, we recommend  
fitting a water filter.  
In a double-insulated product, two sy-  
stems of insulation are provided instead  
of grounding. No grounding means is  
provided on a double-insulated product,  
nor should a means for grounding be  
added to the product. Servicing a doub-  
le-insulated product requires extreme  
care and knowledge of the system, and  
should be done only by qualified service  
personnel. Replacement parts for a  
double-insulated product must be iden-  
tical to the parts they replace. A dou-  
bleinsulated product is marked with the  
words “DOUBLE INSULATION” or  
“DOUBLE INSULATED”. The symbol  
Garden hose must be at least 5/8  
inch in diameter.  
Flow rate of water supply must not  
fall below 2 GPM (gallons per  
minute).  
Flow rate can be determined by run-  
ning the water for one minute into an  
empty 5-gallon container.  
The water supply temperature must  
not exceed 104°F/40°C.  
Never use the pressure washer to  
draw in water contaminated with sol-  
vents, e.g. paint thinners, gasoline,  
oil, etc.  
” may also be marked on the product.  
Always prevent debris from being  
drawn into the unit by using a clean  
water source.  
GROUND FAULT CIRCUIT INTER-  
RUPTER PROTECTION  
This pressure washer is provided with a  
ground-fault circuit-interrupter (GFCI)  
built into the plug of the power-supply  
cord. This device provides additional  
protection from the risk of electric  
shock. Should replacement of the plug  
or cord become necessary, use only  
identical replacement parts that include  
GFCI protection.  
English 5  
 
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
Required tools  
Screwdriver, small size (not supplied)  
for connecting high pressure hose and  
trigger gun.  
Assembly  
Î STEP 1:  
Insert wheels into the side holes of  
the unit.  
Î STEP 2:  
Attach the high pressure hose to the  
trigger gun.  
A Pull out the locking slide from the  
right side of the trigger gun handle.  
B Insert the small end of the high pres-  
sure hose into place.  
C Push the locking slide back into the  
trigger gun to lock the hose in posi-  
tion.  
6 English  
 
OPERATING INSTRUCTIONS  
Î STEP 1:  
Connect the high pressure hose to  
the unit’s high pressure outlet.  
Î STEP 5:  
Plug the Ground Fault Circuit Inter-  
rupter (GFCI) into a working outlet.  
– Press “RESET” button.  
– Press “TEST” button.  
Red indicator on “RESET” button  
should appear.  
– Press “RESET” button again for use.  
ƽ WARNING  
Do not use if above test fails.  
Î STEP 2:  
Insert the spray wand of your choice  
into the trigger gun. Press in against  
the spring tension and twist into  
locked position.  
Note: The actual appearance of the GFCI may  
be different from this illustration.  
Î STEP 6:  
Unlock the trigger gun safety lock.  
Trigger the gun to eliminate trapped  
air, wait for a steady flow of water to  
emerge from the spray nozzle.  
Î STEP 3:  
Connect garden hose to unit’s water  
inlet.  
Î STEP 7:  
Î STEP 4:  
Turn on the high pressure washer (I).  
The motor starts only if the trigger  
of the gun is pulled and shuts off  
when the trigger is released.  
Connect garden hose to the cold wa-  
ter source and turn water on com-  
pletely.  
English 7  
 
USING THE ACCESSORIES  
ƽ WARNING  
Dirtblaster®  
To avoid serious injury never point  
spray nozzle at yourself, other per-  
sons or animals.  
This nozzle features a 0º pencil jet  
which rotates 360º for maximum dirt  
cutting action, effectively increasing  
cleaning performance up to 50%.  
This nozzle combines the cleaning  
performance of a 0º pencil jet with  
the surface coverage of a wide angle  
nozzle.  
Vario Power Spray Wand  
The Vario Power Spray Wand allows  
you to adjust the cleaning pressure.  
To clean at maximum pressure, the  
wand must be positioned to the high  
pressure setting (Max).  
Not recommended for soft materi-  
als, siding, painted surfaces,  
decks or autos.  
For reduced pressure turn the wand  
collar in the „Min“ direction.  
To apply detergent, the wand  
must be positioned to the low  
pressure setting (Mix).  
Always test an inconspicuous area  
before cleaning with the Dirtblaster.  
8 English  
 
WORKING WITH DETERGENTS  
Detergents can only be applied at  
low pressure (Min.).  
Î STEP 1:  
For best results see Cleaning Tips  
for specific information on how to  
clean different surfaces.  
Install the Vario Power Spray Wand.  
Set the spray wand to the low pres-  
sure setting (Mix).  
ƽ CAUTION  
This unit has been designed for use with  
cleaning detergents recommended by  
the manufacturer. The use of other  
cleaning detergents may affect the op-  
eration of the machine and void the war-  
ranty.  
Always Use Kärcher Detergent for  
Best Results  
Kärcher biodegradable detergents are  
specially formulated to protect the envi-  
ronment and your pressure washer. The  
special formula won’t clog the suction  
tube filter and will protect the internal  
parts of the pressure washer for a long-  
er life. For Kärcher Detergents, check  
your retailer or visit our website:  
Î STEP 2:  
Fill a container with Kärcher deter-  
gent. Place the filter end of detergent  
suction tube into the container.  
The following Kärcher detergents are  
available:  
One Gallon ready to use  
All Purpose & Vehicle Cleaner  
Deck & Patio Cleaner  
Heavy Duty Degreaser  
Exterior House Cleaner  
Î STEP 3:  
Turn on the pressure washer (I). Pull  
trigger to operate unit: Liquid deter-  
gent is drawn into the unit and mixed  
with water. Apply detergent to work  
area. Do not allow detergent to dry  
on surface.  
ƽ CAUTION  
Never use:  
– Bleach, Chlorine products and other  
corrosive chemicals  
– Liquids containing solvents (i.e.,  
paint thinners, gasoline, oils)  
– Tri-sodium phosphate products  
– Ammonia products  
Î STEP 4:  
Cleaning up: Always draw fresh wa-  
ter through the detergent tank or si-  
phon tube when done to flush any  
remaining detergents from the injec-  
tion system.  
– Acid-based products  
These chemicals will harm the unit and  
will damage the surface being cleaned.  
Use of these items will void the war-  
ranty.  
English 9  
 
TAKING A BREAK five minutes or more  
Î STEP 1:  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
Î STEP 2:  
Turn pressure washer to OFF (O)  
position.  
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP  
Î STEP 1:  
Turn the switch to OFF (0) position  
and unplug cord from outlet.  
Î STEP 5:  
Disconnect the high pressure hose  
from the high pressure outlet.  
Î STEP 2:  
Turn off the water source.  
Î STEP 3:  
Î STEP 6:  
Release trigger and engage gun  
safety lock.  
Press trigger to release water pres-  
sure.  
Î STEP 7:  
Unlock and retract transport handle.  
Î STEP 4:  
Disconnect the garden hose from  
the water inlet on the unit.  
10 English  
 
WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE  
Î 1: Disconnect all water connections.  
ƽ CAUTION  
Î 2: Turn on the machine for a few se-  
conds, until the water which had  
remained in the pump exits, turn off  
immediately.  
Failure to follow the above directions  
will result in damage to the pump as-  
sembly and accessories and will void  
the warranty.  
Î 3: Do not allow high pressure hose  
to become kinked.  
Kärcher also recommends the regular  
practice of using a pump protector like  
“Kärcher Pump Guard” to prevent cold  
weather damage during storage in the  
winter months.  
Î 4: Store the machine and accesso-  
ries in a room which does not reach  
freezing temperatures. DO NOT  
store near furnace or other sources  
of heat as it may dry out the pump  
seals.  
CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
Cleaning the water inlet filter  
Î STEP 1:  
Pull out washer from the water inlet.  
Î STEP 2:  
Cleaning the detergent filter  
Î Pull out the detergent filter and rinse  
out in warm water.  
Pull out water inlet filter with flat-  
nose pliers.  
Maintenance  
The unit is maintenance-free.  
Î STEP 3:  
Rinse out water inlet filter in warm  
water.  
Î STEP 4:  
Reinsert water inlet filter and washer  
into the water inlet.  
English 11  
 
CLEANING TIPS  
ing Kärcher Pressure Wash or Degreas-  
Deck Cleaning  
er, apply to surface at low pressure. For  
best results, limit your work area to  
smaller sections of approximately 25  
square feet. Allow Pressure Wash or  
Degreaser to remain on surface 1-3  
minutes. Do not allow detergent to dry  
on surface. Rinse at high pressure in a  
sweeping motion keeping the spray  
nozzle approximately 3-6 inches from  
the cleaning surface. Always clean from  
top to bottom and from left to right. For  
removing extremely stubborn stains,  
use the Dirtblaster Nozzle.  
(with or without detergent). Pre-rinse  
deck and surrounding area with fresh  
water. If using Kärcher Deck Wash, ap-  
ply to surface at low pressure. For best  
results, limit your work area to smaller  
sections of approximately 25 square  
feet. Allow Deck Wash to remain on sur-  
face 1-3 minutes. Do not allow deter-  
gent to dry on surface. Rinse at high  
pressure in a long sweeping motion  
keeping the spray nozzle approximately  
3-6 inches from the cleaning surface.  
Always clean from top to bottom and  
from left to right. When moving on to a  
new section of the cleaning surface, be  
sure to overlap the previous section to  
eliminate stop marks and ensure a more  
even cleaning result.  
Cars, Boats & Motorcycles  
(with or without detergent). Pre-rinse  
vehicle with fresh water. If using Kärcher  
Touchless Vehicle Wash, apply to sur-  
face at low pressure. For best results,  
clean one side of vehicle at a time and al-  
ways apply detergent from bottom to top,  
do not allow detergent to dry on surface.  
If needed, use special wash brush at-  
tachment (not included) to remove stub-  
born dirt. Rinse at high pressure in a  
sweeping motion keeping the spray noz-  
zle approximately 6-8 inches from the  
cleaning surface (distance should in-  
crease when rinsing pin-striping or other  
sensitive surfaces). Always clean from  
top to bottom and from left to right. For  
best results, wipe surface dry with a  
chamois or soft dry cloth.  
House Siding  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If  
using Kärcher Pressure Wash, apply to  
surface at low pressure (for best results,  
limit your work area to sections of ap-  
proximately 6 feet and always apply de-  
tergent from bottom to top). Allow  
Pressure Wash to remain on surface 1-  
3 minutes. Do not allow detergent to dry  
on surface, if surface appears to be  
drying, simply wet down surface with  
fresh water. If needed, use special wash  
brush attachment (not included) to re-  
move stubborn dirt. Rinse at high pres-  
sure from top to bottom in an even  
sweeping motion keeping the spray  
nozzle approximately 6 inches from the  
cleaning surface.  
Barbecue Grills, Outdoor Power  
Equipment & Gardening Tools  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If  
using Kärcher Pressure Wash or De-  
greaser, apply detergent at low pressu-  
re. Allow Pressure Wash to remain on  
surface 1-3 minutes. Do not allow deter-  
Cement Patios, Brick and Stone  
(with or without detergent). Pre-rinse  
cleaning surface with fresh water. If us-  
12 English  
 
gent to dry on surface. Rinse at high  
pressure keeping the spray nozzle ap-  
proximately 3-6 inches from the cle-  
aning surface. For removing extremely  
stubborn dirt, it may be necessary to  
move the spray nozzle even closer to  
the surface for greater dirt cutting ac-  
tion.  
spray nozzle approximately 3-6 inches  
from the cleaning surface. For best re-  
sults, clean from top to bottom and from  
left to right.  
Recommendations  
Before cleaning any surface an in-  
conspicuous area should be cleaned  
to test spray pattern and distance for  
maximum cleaning results.  
Patio & Lawn Furniture  
(with or without detergent). Pre-rinse  
furniture and surrounding area with  
fresh water. If using Pressure Wash, ap-  
ply to surface at low pressure. Allow  
Pressure Wash to remain on surface 1-  
3 minutes. Do not allow detergent to dry  
on surface. If needed use special Wash  
Brush Attachment (not included) to re-  
move stubborn dirt. Rinse at high pres-  
sure in a sweeping motion keeping the  
If painted surfaces are peeling or  
chipping, use extreme caution as  
pressure washer may remove the  
loose paint from the surface.  
When using on surfaces which might  
come in contact with food, flush sur-  
faces with plenty of drinking water.  
For additional cleaning tips, visit our  
home  
Optional Cleaning Accessories  
Optional accessories are available to  
of water out of a standing source, such  
further enhance your cleaning capabili- as a barrel or bucket. Fits most Karcher  
ties. These accessories are accurate as pressure washers up to 2300 PSI.  
of the printing date of this manual.  
Please check our website  
and up-to-date information.  
Part No. 2.637-214.0  
25 Ft. Extension /Replacement  
High-Pressure Hose  
Replacement hose fits Kärcher pressu-  
re washer with screw-on type gun con-  
nections from 2400psi to 2500psi,  
Extension Hose for all Kärcher high  
pressure washers between the original  
equipment hose and machine up to  
2500 psi.  
Pump Guard  
Specially formulated to protect your  
pressure washer from freezing, corro-  
sion and premature wear. The Pump  
Guard also adds lubrication to valves  
and seals to prevent sticking. Highly  
recommended for all Karcher pressure  
washers!  
Part No. 2.640-850.0  
66" Extension Wand (Four piece)  
Part No. 9.558-998.0  
Need to clean second story windows or  
other high areas? Increase the reach of  
your pressure washer by up to 66" with  
Water Pumping Kit  
Attach this accessory to your pressure  
washer to quickly pump large quantities this extension kit. Includes 4 aluminum  
English 13  
 
sections for variable length. 66" fully as- pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
sembled. Fits most Karcher pressure  
washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
Part No. 2.640-746.0  
onet)  
Part No. 2.640-747.0  
Wet Sandblasting Kit (bayonet)  
Rotating Wash Brush (bayonet)  
Why spend hours stripping old paint and  
rust by hand using harsh chemicals?  
Let Karcher's Wet Sandblasting Kit do  
the work! Attach the kit to your pressure  
For more effortless cleaning of all  
smooth surfaces (painted, glass and  
plastic) try Karcher's Rotating Wash  
Brush. Use it on your automobile, house washer, add abrasive material and at-  
siding or windows. The water pressure  
from your pressure washer causes the  
inner brushes to gently spin, making  
tack the rust and paint with our eco-  
friendly alternative. Fits most Karcher  
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
your cleaning job much easier. The an- onet)  
gle of brush head is adjustable to help  
you reach difficult areas. Excellent for  
the application of detergent. A must-  
have accessory designed for Karcher  
pressure washers up to 2300 PSI. (bay-  
onet)  
Part No. 2.638-792.0  
Detergent Foamer Attachment  
Ideal for applications which require a  
thick foam. Simply fill the resevoir cup  
with liquid pressure washer detergent to  
generate a foam spray. Connects di-  
rectly to the trigger gun. Fits most  
Karcher pressure washers up to 2300  
Part No. 2.640-743.0  
Soft Clean Washing Brush  
Made with soft bristles that will not harm PSI. (bayonet)  
painted surfaces. Easily attaches direct- Part No. 6.964-507.0  
ly to the trigger gun. Ideal for stubborn  
T 100 Wide Area Surface Cleaner  
dirt on cars, boats, patio furniture and  
other surfaces. Great for applying deter-  
gent. Fits most Karcher pressure wash-  
ers up to 2300 PSI. (bayonet)  
For cleaning surfaces such as patios,  
terraces and driveways without splash-  
back, there is no better solution than  
Karcher's T 100. It saves time by clean-  
ing a one foot wide area gently as it hov-  
ers, providing consistent, streak-free  
cleaning. When you finish cleaning the  
patio and driveway, remove the wand  
Part No. 2.640-740.0  
25 ft. Pipe Cleaning Kit (bayonet)  
Need to clean blocked pipes, drains or  
downspouts? Karcher's pipe cleaning  
kit is the answer! The pipe cleaner pro- and use the handle to clean garage  
pels itself forward while simultaneously doors and other vertical surfaces. In-  
flushing out debris. For example, insert cludes two nozzles which spin at high  
the cleaning nozzle in the base of a  
speed for optimum results. Our top sell-  
downspout, pull the trigger on the pres- ing accessory for Karcher pressure  
sure washer gun and watch as the noz- washers up to 2300 PSI. (bayonet)  
zle shoots out leaves and other debris  
while climbing upward. Connects direct-  
ly to the trigger gun of most Karcher  
Part No. 2.640-959.0  
14 English  
 
Troubleshooting  
ƽ CAUTION  
Disconnect the machine from the power  
source before making any repair.  
Symptom  
Cause  
Solution  
Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” Turn switch to the “ON” (I)  
(O) position.  
position  
Tripped GFCI plug.  
Press “RESET” button on  
GFCI plug.  
Power cord is not plugged in. Plug in power cord.  
Electrical outlet does not  
supply adequate power.  
Try a different outlet.  
Unit does not reach Diameter of garden hose is Replace with a 5/8 inch or  
high pressure.  
too small.  
larger garden hose.  
Water supply is restricted.  
Check garden hose for kinks,  
leaks and blockage.  
Not enough inlet water  
supply.  
Open water source full force.  
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Spray wand is on low  
pressure position.  
Turn spray wand to high  
pressure position.  
Output pressure  
varies high and low. supply.  
Not enough inlet water  
Turn water on full force.  
Check garden hose for kinks,  
leaks or blockage.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by  
squeezing trigger gun until a  
steady flow of water emerges  
through the nozzle.  
Water inlet filter is clogged. Remove filter and rinse out in  
warm water.  
Discharge nozzle is  
obstructed.  
Blow out or remove debris  
with a fine needle.  
Calcified gun, hose or spray Run distilled vinegar through  
wand. detergent suction tube.  
English 15  
 
Symptom  
Cause  
Solution  
No detergent.  
Detergent suction tube not  
properly connected to the  
machine.  
Check connection.  
Detergent is too thick.  
Dilute detergent, for best re-  
sults use Kärcher detergent.  
Run warm water through filter  
to remove debris.  
Filter on detergent suction  
tube is clogged.  
Damaged or clogged  
detergent suction tube.  
Spray wand is in high  
pressure position.  
Discharge nozzle is  
obstructed.  
Remove obstruction or re-  
place detergent suction tube.  
Turn spray wand tip to low  
pressure position.  
Blow out or remove debris  
with fine needle.  
Garden hose  
Loose fittings.  
Tighten fittings.  
connection leaks.  
Missing/worn rubber washer. Insert new washer.  
Spray wand leaks. Spray wand not properly  
attached.  
Insert the spray wand into the  
trigger gun. Carefully press in  
against the spring tension  
and twist into the locked  
position.  
Broken o-ring or plastic insert. Call Customer Support  
Pump is noisy.  
Pump is sucking air.  
Check that hoses and fittings  
are air tight. Turn off machine  
and purge pump by squeez-  
ing trigger gun until a steady  
flow of water emerges  
through the nozzle.  
Water leaks from  
pump (up to 10 drops  
per minute is  
Loose fittings.  
Check that all fittings are  
tight.  
Water seals are damaged or Call Customer Support  
worn.  
permissible).  
Oil Drip.  
Oil seals are damaged or  
worn.  
Call Customer Support  
Kärcher Customer Service CDN  
Kärcher Customer Support USA  
If you encounter any additional difficul-  
ties not listed, please call  
1-800-537-4129 for help or visit our  
Call: 1-800-537-4129 for help or visit our  
Kärcher Customer Support Mexico  
Call: 01-800-024-13-13 for help or visit  
16 English  
 
Manual de usario del Limpiador de Alta Presiòn  
Vista General del Modelo  
Instrucciones de Seguridad  
Importantes  
Instrucciones de Montaje  
Instrucciones de Funcionamiento 21  
Utilización de los Accesorios  
Trabajar con Detergentes  
Tomarse un Descanso de cinco  
minutos o más  
Apagado y Limpieza  
Instrucciones de Conservación y  
Mantenimiento  
18  
Responsabilidades del  
propietario/usuario  
19  
20  
El propietario y/o el usuario deben com-  
prender bien las instrucciones de servi-  
cio y advertencias del fabricante antes  
de empezar a utilizar este limpiador de  
alta presión.  
Debe prestarse especial atención y te-  
ner muy claras las advertencias.  
Si el operador no habla bien el inglés, el  
propietario/comprador debe responsa-  
bilizarse de leer y comentar las instruc-  
ciones y las advertencias en su lengua  
natal, y asegurarse de que entienda a la  
perfección su contenido.  
22  
23  
24  
24  
25  
26  
Consejos de Limpieza  
Accesorios de Limpieza Opcionales28  
Localicación y reparación de averías30  
Símbolos de aviso de seguridad  
El propietario y/o el usuario deben leer  
y guardar como referencia para el futuro  
las instrucciones del fabricante.  
ƽ PELIGRO  
indica “una situación de peligro inmi-  
nente que, si no se evita, puede causar  
lesiones graves e incluso la muerte”.  
ƽ ADVERTENCIA  
indica “una situación de peligro poten-  
cial que, si no se evita, puede causar le-  
siones e incluso la muerte”.  
Soporte Kärcher EE.UU.  
ƽ ATENCIÓN  
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Por favor, dedique unos minutos a re-  
gistrar su aparato de lavado a presión  
indica “una situación de peligro poten-  
cial que, si no se evita, puede causar le-  
siones de poca importancia o leves", o  
daños materiales.  
Especificaciones  
Soporte Kärcher CDN  
Presión de trabajo  
Volumen de agua  
Amperaje  
1600 PSI  
1.3 GPM  
13 AMPS  
120 V  
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Voltaje  
Soporte Kärcher Mexico  
Nº de pieza  
Nº de serie  
1.672-465.0  
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Sólo para uso doméstico.  
Español 17  
 
Vista General del Modelo  
1 Salida de alta presión  
10 Cable de potencia con interruptor de  
circuito de avería por puesta a tierra  
11 Toma de agua con conector para  
manguera de jardín  
12 Ruedas  
13 Pistola de disparo  
14 Manguera de alta presión  
15 Pestillo de seguridad de la pistola de  
disparo  
2 Tubo de succión de detergente con  
filtro  
3 Interruptor de encendido/apagado  
4 Soporte para manguera/cable  
5 Mango para el transporte, plegable  
6 Asa de transporte  
7 Dispositivo de bloqueo del mango  
para el transporte  
16 Dirtblaster® (pulverizador  
telescópico rotatorio)  
8 Zona de recogida, pulverizador  
9 Zona de recogida, pistola  
17 Pulverizador telescópico variable  
18 Español  
 
Instrucciones de Seguridad Importantes  
ADVERTENCIA  
Póngase gafas protectoras.  
No utilice ácidos ni disolventes con  
este producto.. Estos productos  
pueden causar lesiones físicas al  
usuario y daños irreversibles al apa-  
rato.  
Al utilizar este producto, tome  
siempre las precauciones básicas, in-  
cluidas las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de  
utilizar el producto.  
Para reducir el riesgo de lesiones,  
es necesario extremar las precau-  
ciones cuando se utilice el aparato  
cerca de niños.  
Tiene que saber cómo parar el apa-  
rato y purgar la presión rápidamen-  
te. Familiarícese con los controles.  
Para reducir el riesgo de electrocu-  
ción, mantenga todas las conexio-  
nes secas y alejadas del suelo. No  
toque el enchufe con las manos mo-  
jadas.  
El pestillo de seguridad de la pistola  
de disparo EVITA que la pistola se  
dispare accidentalmente. Esta ca-  
racterística de seguridad NO blo-  
quea el disparo en la posición de  
encendido.  
Esté alerta; mire lo que esté haciendo.  
No haga funcionar el producto si  
está cansado o si está bajo los efec-  
tos del alcohol o las drogas.  
No se debe usar el cable de exten-  
sión para esta máquina.  
Mantenga la zona en la que esté lim-  
piando libre de personas.  
No se alargue demasiado sobre una  
base ni se ponga sobre una base  
inestable. Mantenga en todo mo-  
mento una buena base de apoyo y  
un buen equilibrio.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.  
MANTENIMIENTO A UN ARTEFACTO  
QUE TIENE DOBLE AISLAMIENTO  
Siga las instrucciones de manteni-  
miento especificadas en el manual.  
Este producto se suministra con un  
interruptor de circuito de avería por  
puesta a tierra, que está montado  
en el enchufe del cable de potencia.  
Si es necesario reemplazar el en-  
chufe o el cable, utilice sólo piezas  
de repuesto idénticas.  
Riesgo de inyección o lesiones a  
personas; no dé con el chorro direc-  
tamente a personas.  
Los chorros de alta presión pueden  
ser peligrosos si se utilizan mal. El  
chorro no debe ser enfocado a per-  
sonas, animales, aparatos eléctricos  
ni al aparato mismo.  
Los artefactos con doble aislamiento ti-  
enen dos sistemas de aislamiento en  
vez de conexión a tierra. Esto significa  
que no trae medios de conexión a tierra  
y que tampoco se le debe agregar uno.  
El mantenimiento de estos artefactos  
exige mucho cuidado y conocimiento  
del sistema y sólo debe hacerlo perso-  
nal calificado de servicio. Las piezas de  
repuesto deben ser idénticas a las origi-  
nales.Los artefactos con doble aisla-  
miento están marcados "DOUBLE  
INSULATION" o "DOUBLE INSULA-  
TED". También podría tener el símbolo  
”.  
Español 19  
 
nexión directamente por ejemplo a tra-  
vés de un depósito receptor o un  
dispositivo antirretorno.  
Si el agua de alimentación está sucia, la  
unidad sufrirá daños. Para evitar este  
riesgo, le recomendamos que monte un  
filtro de agua.  
La manguera de agua tiene que tener  
al menos 5/8 pulgadas de diámetro.  
El caudal de agua no debe ser infe-  
rior a 2 GPM (galones por minuto).  
El caudal de agua se puede determi-  
nar llenando de agua un recipiente va-  
cío de 5 galones durante un minuto.  
La temperatura de la toma de agua  
no de be sobrepasar los 104°F/40°C.  
No utilice nunca el limpiador a pre-  
sión para aspirar agua contaminada  
con disolventes como, p. ej., diluyen-  
tes de pintura, gasolina, aceite, etc.  
Evite siempre que la unidad aspire re-  
siduos utilizando una fuente de abas-  
tecimiento cuya agua esté limpia.  
Protección mediante interruptor de  
circuito de avería por puesta a tierra  
Este producto se suministra con un in-  
terruptor de circuito de avería por pue-  
sta a tierra montado en el enchufe del  
cable de potencia. Este aparato propor-  
ciona una protección adicional contra el  
riesgo de electrochoque. Si es necesa-  
rio reemplazar el enchufe o el cable, uti-  
lice piezas idénticas.  
Suministro de agua  
(sólo agua fría)  
ƽ ATENCIÓN  
Al conectar la toma de agua a la red de  
suministro del agua, es obligatorio res-  
petar la normativa local establecida por  
la compañía del agua. En algunas zo-  
nas, está prohibido conectar la unidad  
directamente a la red pública de sumi-  
nistro de agua potable. Esto es así para  
garantizar que no penetren sustancias  
químicas en la red de suministro del  
agua. Sí se permite efectuar la co-  
Instrucciones de Montaje  
Î PASO 1:  
A Desenganche la lengüeta corrediza  
de fijación del lateral derecho del  
asa de la pistola  
Insert wheels into the side holes of  
the unit.  
B Inserte el extremo pequeño de la  
manguera de alta presión en su sitio.  
C Vuelva a meter la lengüeta corrediza  
de fijación en la pistola de disparo para  
fijar la manguera en esa posición.  
Î STEP 2:  
Monte la manguera de alta presión  
en la pistola de disparo.  
20 Español  
 
Instrucciones de Funcionamiento  
Î PASO 1:  
Conecte la manguera de alta pre-  
Î PASO 4:  
Conecte la manguera de jardín a la  
toma de agua fría y abra el agua del  
todo.  
sión a la salida de alta presión de la  
unidad.  
Î PASO 2:  
Î PASO 5:  
Inserte el pulverizador telescópico  
de su elección en la pistola de dispa-  
ro. Empújelo en sentido contrario al  
de la tensión que ejerce el muelle y  
gírelo hasta que quede en la posi-  
ción de bloqueo.  
Conectar el interruptor del circuito de  
toma a tierra (GFCI) a un enchufe.  
– Pulsar el botón ’’RESET" (Reinicio)  
– Pulsar el botón TEST, el indicador  
debe ponerse en "ON".  
– Pulsar el botón ’’RESET".  
ƽ ADVERTENCIA  
No usar si el test anterior da error.  
Î PASO 3:  
Conecte la manguera de jardín a la  
toma de agua de la unidad.  
Nota: El aspecto actual del interruptor de cir-  
cuito de avería por puesta a tierra puede ser  
distinto al de la ilustración.  
Î PASO 6:  
Desbloquee el pestillo de seguridad  
del pistola de dispano. Dispare la pi-  
stola para eliminar el aire aprisiona-  
do y espere hasta que salga un  
caudal de agua constante de la bo-  
quilla pulverizadora.  
Español 21  
 
Î PASO 7:  
Encienda el limpiador de alta pre-  
sión (I).  
El motor sólo arranca si se presio-  
na el gatillo de la pistola, y se des-  
conecta cuando se libera el gatillo.  
Utilización de los Accesorios  
ƽ ADVERTENCIA  
Dirtblaster® (pulverizador  
telescópico rotatorio)  
Para evitar heridas graves, nunca di-  
rija la boquilla pulverizadora hacia  
usted mismo, hacia otras personas o  
hacia animales.  
Esta boquilla cuenta con chorro fino  
de 0º que rota 360º para que la ac-  
ción erosiva sea máxima, lo que au-  
menta de forma efectiva la potencia  
de limpieza hasta un 50%. Esta bo-  
quilla combina la potencia de limpie-  
za del chorro fino de 0º con la  
cobertura de superficie de la boquilla  
de gran ángulo.  
Pulverizador telescópico variable  
El pulverizador telescópico variable  
accionado mecánicamente le permi-  
te ajustar la presión de limpieza.  
Para limpiar a la presión máxima, el  
pulverizador se tiene que posicionar  
en el ajuste de alta presión (Máx).  
Para una presión menor, gire la anil-  
la del pulverizador en dirección al  
„Mín“.  
No está recomendada para mate-  
riales delicados, solapados, su-  
perficies pintadas, cubiertas o  
coches.  
Para poner detergente, el pulveri-  
zador se tiene que posicionar en  
el ajuste de presión más baja  
(Mix).  
22 Español  
 
Trabajar con Detergentes  
obtener información específica sobre  
Los detergentes sólo se pueden apli-  
car a baja presión (mín.).  
Monte la boquilla variable accionada  
mecánicamente. Ponga el pulverizador  
telescópico en el ajuste de baja presión  
(Mix).  
cómo limpiar diferentes superficies.  
ƽ ATENCIÓN  
Siga las instrucciones de mantenimiento es-  
pecificadas en el manual  
Este aparato ha sido diseñado para ser utili-  
zado con detergentes de limpieza del fabri-  
cante. El uso de otros detergentes de  
limpieza puede afectar al funcionamiento  
del aparato y hacer que deje de tener vali-  
dez la garantía.  
Utilice siempre detergente Kärcher para  
obtener los mejores resultados  
Los detergentes biodegradables de Kärcher  
han sido especialmente concebidos para  
proteger el medio ambiente y el limpiador a  
presión. Su fórmula especial no obstruirá el  
filtro del tubo de succión y protegerá las pie-  
zas internas del limpiador de alta presión  
para que su vida útil sea más larga. Para ad-  
quirir los detergentes Kärcher, diríjase a su  
comerciante minorista o llame a nuestro  
centro de asistencia si necesita ayuda.  
Tenemos a su disposición los siguientes  
detergentes Kärcher:  
Î PASO 2:  
Llene el recipiente con detergente  
Kärcher. Coloque el extremo con fil-  
tro del tubo de succión de detergen-  
te dentro del recipiente.  
Un galón listo para usar  
Limpiador multiuso & vehículos  
Limpiador para cubiertas  
Desengrasante  
Limpiador doméstico  
Î PASO 3:  
ƽ ATENCIÓN  
Encienda el limpiador de alta pre-  
sión (I). Presione el gatillo para po-  
ner en funcionamiento la unidad: el  
detergente líquido es introducido en  
la unidad y mezclado con agua. Apli-  
que detergente al área de trabajo.  
No deje que se seque el detergente  
sobre la superficie.  
No utilice nunca:  
Lejía, productos que contengan cloro ni  
otro tipo de productos químicos corro-  
sivos  
Líquidos que contengan disolventes (p.  
ej., diluyentes de pintura, gasolina, acei-  
tes)  
Productos de fosfato trisódico  
Productos con amoniaco  
Productos con base ácida  
Î PASO 4:  
Los productos químicos mencionados  
dañarán la unidad y dañarán la superficie  
Limpieza: Al terminar, haga correr  
siempre agua limpia por el depósito que se limpie.  
El uso de estos objetos invalidará la ga-  
rantía.  
del detergente para eliminar todos  
los restos del sistema de inyección.  
Para obtener mejores resultados, consulte  
la sección de consejos de limpieza para  
Español 23  
 
Tomarse un Descanso de cinco minutos o más  
Î PASO 1:  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
Î PASO 2:  
Ponga el limpiador a presión en la  
posición de apagado (O).  
Apagado y Limpieza  
Î PASO 1:  
Gire el interruptor y póngalo en la posi-  
Î PASO 5:  
Desconecte la manguera de alta  
presión de la salida de alta presión.  
ción de apagado (0); después, desen-  
chufe el cable del tomacorriente.  
Î PASO 6:  
Î PASO 2:  
Cierre el grifo del agua.  
Î PASO 3:  
Suelte el gatillo y accione el pestillo  
de seguridad de la pistola.  
Presione el gatillo para que salga la  
presión.  
Î PASO 7:  
Suelte el dispositivo de bloqueo del  
mango e repliegue el mango para el  
transporte.  
Î PASO 4:  
Desconecte la manguera de jardín  
de la toma de agua de la unidad.  
24 Español  
 
protección contra los agentes invernales y  
almacenamiento prolongado  
Î 1: Desconecte todas las conexiones  
ƽ ATENCIÓN  
de agua.  
Si no se cumplen las instrucciones  
mencionadas arriba, el grupo de la  
bomba y los accesorios sufrirán daños y  
anular su garantía.  
Î 2: Encienda el aparato durante unos  
segundos hasta que haya salido el  
agua que haya quedado en la bom-  
ba, y apáguelo inmediatamente.  
Kärcher también recomienda el práctica  
Î 3: Evite que la manguera de alta pre- general de usar un protector de bomba  
sión se retuerza.  
como "Protección de bomba Kärcher"  
para ayudar en el almacenamiento du-  
rante los meses de invierno.  
Î 4: Almacene el aparato y los acce-  
sorios en una habitación que no  
llegue a temperaturas bajo cero. NO  
lo almacene cerca de hornos u otras  
fuentes de calor, ya que se podrían  
secar las juntas de estanqueidad de  
la bomba.  
Instrucciones de Conservación y Mantenimiento  
Limpieza del filtro  
de entrada de agua  
Î PASO 1:  
Sacar la arandela de la entrada de  
agua.  
Î PASO 2:  
Sacar el filtro de entrada de agua  
con alicates planos.  
Limpieza del filtro de detergente  
Î Extraiga el filtro y enjuáguelo en  
agua caliente.  
Î PASO 3:  
Enjuagar el filtro de entrada de agua  
en agua caliente.  
Î PASO 4:  
Mantenimiento  
La unidad no necesita mantenimiento.  
Reinsertar de nuevo el filtro de ent-  
rada de agua y la arandela.  
Español 25  
 
Consejos de Limpieza  
manteniendo la boquilla pulverizadora a  
aprox. 6 pulgadas de la superficie a lim-  
piar.  
Limpieza de cubiertas  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
cubierta y el área circundante con agua  
limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher,  
aplíquelo en la superficie a baja pre-  
sión. Para obtener mejores resultados,  
divida el área de trabajo en pequeñas  
secciones de aprox. 25 pies cuadrados.  
Deje el Deck Wash sobre la superficie  
durante 1-3 minutos. No deje que se se-  
que el detergente sobre la superficie.  
Enjuague a alta presión mediante un  
movimiento de barrido, manteniendo la  
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-  
gadas de la superficie a limpiar. Limpie  
siempre de arriba a abajo y de izquierda  
a derecha. Cuando pase a la siguiente  
sección de la superficie a limpiar, ase-  
gúrese de solapar la nueva sección con  
la sección anterior para evitar que que-  
den marcas de parada y garantizar, así,  
un resultado homogéneo.  
Patios de cemento, ladrillos y  
piedras  
(con o sin detergente).Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza Pressure Wash o Degreaser de  
Kärcher, aplíquelo en la superficie a  
baja presión. Para obtener mejores re-  
sultados, divida el área de trabajo en  
pequeñas secciones de aprox. 25 pies  
cuadrados. Deje el Pressure Wash o  
Degreaser sobre la superficie durante  
1-3 minutos. No deje que se seque el  
detergente sobre la superficie. Enjua-  
gue a alta presión mediante un movi-  
miento de barrido, manteniendo la  
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-  
gadas de la superficie a limpiar. Limpie  
siempre de arriba a abajo y de izquierda  
a derecha. Para quitar manchas espe-  
cialmente difíciles, utilice la boquilla  
desincrustante.  
Solapados de la casa  
(con o sin detergente). Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza Pressure Wash de Kärcher, aplí-  
quelo a la superficie a baja presión (pa-  
ra obtener mejores resultados, divida la  
zona de trabajo en secciones de aproxi-  
madamente 6 pies y aplique siempre el  
detergente de abajo a arriba). Deje el  
Pressure Wash sobre la superficie du-  
rante 1-3 minutos. No deje que el deter-  
gente se seque sobre la superficie. Si  
ve que la superficie se va a secar, sim-  
plemente moje la superficie con agua  
limpia. Si es necesario, utilice un acce-  
sorio especial con cepillo de lavado (no  
incluido) para quitar la suciedad difícil.  
Enjuague a alta presión mediante un  
movimiento de barrido homogéneo,  
Coches, barcas y motos  
(con o sin detergente).Preenjuague el  
vehículo con agua limpia. Si utiliza  
Touchless Vehicle Wash de Kärcher,  
aplíquelo en la superficie a baja pre-  
sión. Para obtener mejores resultados,  
limpie un lado del vehículo cada vez y  
aplique siempre el detergente de abajo  
a arriba. No deje que el detergente se  
seque sobre la superficie. Si es necesa-  
rio, utilice un accesorio especial con ce-  
pillo de lavado (no incluido) para quitar  
la suciedad difícil. Enjuague a alta pre-  
sión mediante un movimiento de barrido  
y manteniendo la boquilla pulverizadora  
a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a  
26 Español  
 
limpiar (la distancia se debe incremen-  
tar en el caso de que se enjuaguen su-  
perficies con ranuras u otras superficies  
delicadas). Limpie siempre de arriba a  
abajo y de izquierda a derecha. Para  
obtener mejores resultados, seque la  
superficie con una gamuza o un trapo  
suave y seco.  
Recomendaciones  
Antes de limpiar cualquier superfi-  
cie, se debe limpiar una parte de la  
misma que no se vea para probar el  
ajuste del pulverizado y la distancia  
para obtener los mejores resultados  
de limpieza.  
Si las superficies pintadas se están  
pelando o desconchando, extreme  
las precauciones, ya que el limpia-  
dor a presión podría arrancar la pin-  
tura suelta de la superficie.  
Parrillas de barbacoas, equipos con  
motor exteriores y herramientas de  
jardín  
(con o sin detergente).Preenjuague la  
superficie a limpiar con agua limpia. Si  
utiliza Pressure Wash de Kärcher o De-  
greaser, aplique el detergente a baja  
presión. Deje el Pressure Wash sobre  
la superficie 1-3 minutos. No deje que el  
detergente se seque sobre la superficie.  
Enjuague a alta presión manteniendo la  
boquilla pulverizadora a aprox. 3-6 pul-  
gadas de la superficie a limpiar. Para  
quitar suciedad especialmente difícil,  
puede ser necesario tener que poner la  
boquilla pulverizadora más cerca para  
que la potencia de limpieza sea mayor.  
Cuando se utilice en superficies que  
puedan entrar en contacto con comi-  
da, enjuáguelas abundantemente  
con agua potable.  
Mobiliario de patios y jardines  
(con o sin detergente). Preenjuague el  
mueble y el área circundante con agua  
limpia. Si utiliza Pressure Wash de Kär-  
cher, aplíquelo a la superficie a baja  
presión. Deje el Pressure Wash sobre  
la superficie durante 1-3 minutos. No  
deje que se seque el detergente sobre  
la superficie. Si es necesario, utilice un  
accesorio especial con cepillo de lava-  
do (no incluido) para quitar la suciedad  
difícil. Enjuague a alta presión mediante  
un movimiento de barrido, manteniendo  
la boquilla pulverizadora a aprox. 3-6  
pulgadas de la superficie a limpiar. Para  
obtener mejores resultados, limpie de  
arriba a abajo y de izquierda a derecha.  
Español 27  
 
Accesorios de Limpieza Opcionales  
Disponemos de accesorios de limpieza  
Pulverizador alargador de 66"  
(cuatro piezas)  
opcionales para mejorar la capacidad  
de limpieza. Estos accesorios son pre-  
cisos desde la fecha de impresión de  
este manual. Consulte nuestra página  
obtener información acerca de precios  
e información actualizada.  
¿Necesita limpiar ventanas de segun-  
dos pisos u otras áreas altas? Aumente  
el alcance del limpiador a presión hasta  
66" con este kit alargador. Incluye 4 pie-  
zas de aluminio para que la longitud sea  
variable. De 66" montado por completo.  
Encaja en la mayoría de limpiadores a  
presión de Karcher de hasta 2300 PSI.  
(bayoneta) Nº de pieza 2.640-746.0  
Protector de bomba  
Especialmente indicado para proteger  
el limpiador a presión de las heladas, la  
corrosión y el desgaste prematuro. El  
protector de bomba también añade lu-  
bricante a las válvulas y juntas de es-  
tanqueidad para prevenir del  
engarrotamiento. ¡Muy recomendable  
para todos los limpiadores a presión de  
Karcher!  
Cepillo de lavado rotatorio (bayoneta)  
Para que la limpieza de las zonas más  
delicadas (superficies pintadas, cristal y  
plástico) le cueste menos esfuerzo,  
pruebe el cepillo de lavado rotatorio  
Karcher. Utilícelo en el automóvil, sola-  
pados o ventanas de casa. La presión  
del agua del limpiador a presión hace  
que giren suavemente los cepillos inter-  
nos, haciendo mucho más fácil la tarea  
de limpieza. El ángulo de la cabeza del  
cepillo es ajustable para ayudarle a lle-  
gar a áreas de difícil acceso. Excelente  
para la aplicación de detergente. Un ac-  
cesorio imprescindible diseñado para  
los limpiadores a presión de Karcher de  
hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 9.558-998.0  
Kit de bombeo de agua  
Monte este accesorio en su limpiador a  
presión para bombear rápidamente  
grandes cantidades de agua desde una  
fuente fija, como un barril o cubeta. En-  
caja en la mayoría de limpiadores a pre-  
sión de Karcher de hasta 2300 PSI.  
Nº de pieza 2.637-214.0  
Mangueraalargadora/derepuestode  
alta presión de 25 pies  
Nº de pieza 2.640-743.0  
Cepillo de lavado de suave  
La manguera de repuesto encaja en las  
arandelas de presión Kärcher con co-  
nexiones roscadas para pistola desde  
2400psi a 2500psi, manguera alargado-  
ra para arandelas de presión Kärcher  
entre la manguera del equipo original y  
la máquina (hasta 2500 psi).  
Hecho con cerdas suaves que no da-  
ñan las superficies pintadas. Se monta  
fácilmente en la pistola de disparo. Ideal  
para la suciedad difícil de coches, bar-  
cas, muebles de patios y otras superfi-  
cies. Fantástico para la aplicación de  
detergente. Encaja en la mayoría de  
limpiadores a presión de Karcher de  
hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-850.0  
Nº de pieza 2.640-740.0  
28 Español  
 
Kit de limpieza de tubos de 25 pies  
(bayoneta)  
Accesorio espumador de detergente  
Ideal para aplicaciones que requieren  
mucha espuma. Simplemente llene el  
¿Necesita limpiar tubos, desagües o  
bajantes atascados? ¡El kit de limpieza tapón del depósito con detergente líqui-  
de tubos de Karcher es la solución! El do para el limpiador a presión para ge-  
limpiador de tubos se propulsa así mis- nerar la pulverización de espuma. Se  
mo hacia delante y quita a la vez la su- conecta, directamente, a la pistola de  
ciedad. Por ejemplo, inserte la boquilla disparo. Encaja en la mayoría de limpia-  
de limpieza en la base de una bajante, dores a presión de Karcher de hasta  
presione el gatillo del limpiador a pre-  
sión y obserbe como la boquilla hace  
saltar las hojas y la suciedad conforme  
asciende hacia arriba. Se conecta, di-  
rectamente, a la pistola de disparo de la  
mayoría de los limpiadores a presión de  
Karcher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.640-747,0  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 6.964-507.0  
Limpiador de superficies de zonas  
amplias T 100  
Para limpiar superficies como patios, te-  
rrazas y caminos sin salpicar. No hay  
solución mejor que el T 100 de Karcher.  
Ahorra tiempo al limpiar un área a un  
pie suavemente mientras "levita", pro-  
porcionando una limpieza consistente  
sin rayar. Cuando termine de limpiar el  
patio o camino, quite el pulverizador y  
Kit de limpieza mediante aspersión  
de arena húmeda (bayoneta)  
¿Por qué emplear horas rascando la  
pintura vieja y el óxido a mano usando  
productos químicos fuertes? ¡Deje que utilice el asa para limpiar las puertas del  
haga el trabajo el kit de limpieza me-  
diante aspersión de arena húmeda!  
Monte el kit en el limpiador a presión,  
garaje y otras superficies verticales. In-  
cluye dos boquillas que giran a gran ve-  
locidad para que el resultado sea  
añada material abrasivo y ataque el óxi- óptimo. Nuestro accesorio líder en ven-  
do y la pintura con nuestra alternativa tas para limpiadores a presión de Kar-  
ecológica. Encaja en la mayoría de lim- cher de hasta 2300 PSI. (bayoneta)  
piadores a presión de Karcher de hasta Nº de pieza 2.640-959.0  
2300 PSI. (bayoneta)  
Nº de pieza 2.638-792,0  
Español 29  
 
Localicación y reparación de averías  
ƽ ATENCIÓN  
Desconecte el aparato de la fuente de  
alimentación antes de hacer cualquier  
reparación.  
Síntoma  
Causa  
Solución  
El motor no arranca  
El interruptor de encendido/  
apagado está en la posición de posición de “encendido” (I)  
“apagado” (O).  
Gire el interruptor hasta la  
Tomacorriente GFCI equivoca- Pulsar el botón "RESET" del  
do  
enchufe GFCI.  
El cable de potencia no está  
enchufado.  
Enchufe el cable de potencia.  
El tomacorriente eléctrico no  
suministra la corriente  
adecuada.  
Inténtelo con otro tomacorriente  
La unidad no llega a la El diámetro de la manguera de Reémplacela por una manguera  
alta presión.  
jardín es demasiado pequeño. de jardín de 5/8 pulgadas.  
El suministro de agua está  
restringido.  
Compruebe si la manguera de  
jardín tiene grietas, fugas o si  
está obstruida.  
El suministro de agua de  
entrada no es suficiente.  
Abra la toma de agua del todo .  
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en  
obstruido. agua caliente.  
El pulverizador telescópico está Ponga el pulverizador telescópi-  
en la posición de baja presión. co en la posición de alta presión.  
La presión de salida  
varía entre alta y baja entrada no es suficiente.  
presión.  
El suministro de agua de  
Abra el grifo de agua del todo.  
Compruebe si la manguera de  
jardín tiene grietas, fugas o si  
está obstruida.  
La bomba está succionando  
aire.  
Compruebe que las mangueras  
y conectores están bien apreta-  
dos. Apague el aparato y purgue  
la bomba apretando la pistola de  
disparo hasta que salga un cau-  
dal constante de la boquilla.  
El filtro de entrada de agua está Quite el filtro y enjuáguelo en  
obstruido.  
agua caliente.  
La boquilla de descarga está  
obstruida.  
Limpie con aire comprimido o  
quite la suciedad con una aguja  
fina.  
Pistola, manguera o  
pulverizador telescópico  
calcificados.  
Vierta vinagre destilado por el  
tubo de succión de detergente.  
30 Español  
 
Síntoma  
Causa  
Solución  
No entra detergente. El tubo de succión de detergente Compruebe la conexión.  
no está correctamente  
conectado al aparato.  
El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para  
espeso.  
obtener mejores resultados  
utilice detergente Kärcher.  
El filtro del tubo de succión de Deje correr agua caliente por el  
detergente está obstruido. filtro para quitar la suciedad.  
El tubo de succión de detergente Quite la obstrucción o  
está dañado u obstruido reemplace el tubo de succión de  
detergente.  
El pulverizador telescópico está Ponga la punta del pulverizador  
en la posición de alta presión. telescópico en la posición de  
baja presión.  
La boquilla de descarga está  
obstruida.  
Limpie con aire comprimido o qui-  
te la suciedad con una aguja fina.  
La conexión de la  
manguera de jardín  
fuga.  
Las conexiones están sueltas. Apriete las conexiones.  
No hay arandela de gaucho o  
está desgastada.  
Inserte una arandela nueva.  
El pulverizador  
telescópico fuga.  
El pulverizador telescópico no Inserte el pulverizador telescópi-  
está montado correctamente.  
co en la pistola de disparo. Pre-  
siónelo en contra de la tensión  
que ejerce el muelle y gírelo ha-  
sta que quede en la posición de  
bloqueo.  
Anillo tórico o inserción de  
plástico rotos.  
Llame al Servicio de asistencia  
al cliente.  
La bomba hace ruido. La bomba está succionando  
aire.  
Compruebe que las mangueras  
y conectores están bien apreta-  
dos. Apague el aparato y purgue  
la bomba apretando la pistola de  
disparo hasta que salga un cau-  
dal constante de la boquilla.  
Fuga agua de la  
bomba (hasta 10 gotas  
por minuto es  
Las conexiones están sueltas. Compruebe que todos los  
accesorios están apretados.  
Las juntas de estanqueidad de agua Llame al Servicio de asistencia  
permisible).  
están dañadas o desgastadas.  
al cliente.  
Goteo de aceite.  
La juntas de estanqueidad de acei- Llame al Servicio de asistencia  
te están dañadas o desgastadas. al cliente.  
Si se encuentra con otras dificultades  
adicionales que no estén listadas, por  
favor, llame para pedir ayuda.  
Soporte Kärcher EE.UU.  
Llame al: 1-800-537-4129 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Soporte Kärcher Mexico  
Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita  
ayuda o visite nuestra página Web:  
Español 31  
 
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION  
Generalites  
Consignes de Securite Importantes 34  
Instructions de Montage  
Mode d'emploi  
Utilisation des Accessoires  
Emploi de Detergents  
Prendre une pause ...cinq minutes ou  
plus  
Arret de l'Appareil et Nettoyage  
Remisage Hivernal et Entreposage a  
Long Terme  
Instructions d'Entretien et de  
Maintenance  
Conseils de Nettoyage  
Accessoires de Nettoyage en Option43  
Dépannage 46  
33  
Responsabilité du propriétaire/de  
l'utilisateur  
36  
36  
37  
39  
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le  
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impé-  
rativement avoir pris connaissance des  
consignes d'utilisation et mises en gar-  
de du fabricant.  
Il est nécessaire d'insister sur les aver-  
tissements et de les comprendre.  
Si l'utilisateur ne parle pas couramment  
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit  
lire les consignes et mises en garde du  
fabricant avec l'utilisateur dans la lan-  
gue maternelle de ce dernier et s'assu-  
rer qu'il en comprend bien le contenu.  
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se  
familiariser avec les consignes du fabri-  
cant et les conserver afin de pouvoir s'y  
référer ultérieurement.  
39  
40  
40  
40  
42  
Symboles d'alerte de sécurité  
ƽ DANGER  
Identifie “une situation de danger immi-  
nent qui, si elle n'est pas évitée, entraî-  
ne la mort ou des blessures graves”.  
ƽ ATTENTION  
Identifie “une situation de danger poten-  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait  
entraîner la mort ou des blessures”.  
ƽ PRUDENCE  
Service après-vente Kärcher CDN  
Identifie “une situation de danger poten-  
tiel qui, si elle n'est pas évitée, peut  
éventuellement entraîner des blessures  
légères ou modérées” ou des domma-  
ges matériels.  
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir  
de l'aide ou visiter notre site Web :  
Service à la clientèle aux États-Unis  
Caractéristiques  
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir  
de l'aide ou visiter notre site Web :  
Pression de  
1600 PSI  
fonctionnement  
Débit d'eau  
Ampérage  
Tension  
1.3 GPM  
13 AMPS  
120 V  
Assistance Kärcher Mexique  
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-  
nir de l'aide ou visiter notre site Web :  
N° de pièce  
N° de série  
1.672-465.0  
A usage domestique seulement !  
32 Français  
 
GÉNÉRALITÉS  
1 Sortie haute pression  
10 Cordon d'alimentation avec disjonc-  
teur différentiel  
11 Entrée d'eau avec raccord pour  
tuyau d'arrosage  
12 Roulette de transport  
13 Poignée-pistolet  
14 Tuyau à haute pression  
15 Verrouillage de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet  
2 Tuyau d'aspiration du détergent  
avec filtre  
3 Interrupteur marche/arrêt  
4 Support de rangement pou cordon  
5 Poignée de transport, rabattable  
6 Poignée  
7 Cran de la poignée de transport  
8 Rangement, lance  
16 Dirtblaster® (lance rotative)  
17 Lance Vario  
9 Rangement, poignée-pistolet  
Français 33  
 
Consignes de Securite Importantes  
appareils électriques ou la machine  
même.  
ƽ ATTENTION  
En utilisant ce produit, toujours obser-  
ver une certaine prudence élémentaire,  
incluant notamment:  
Lire toutes les instructions avant  
d'utiliser le produit.  
Afin de réduire le risque de blessu-  
res, une surveillance attentive est re-  
quise lorsqu'un produit est utilisé à  
proximité d'enfants.  
Savoir comment arrêter le produit et  
réduire la pression rapidement. Etre  
parfaitement familiarisé avec les  
commandes.  
Porter des lunettes de protection.  
Ne pas utiliser d'acides, ni de sol-  
vants dans la machine. Ces produits  
peuvent nuire à la santé de l'opéra-  
teur et causer des dégâts matériels  
irréversibles à la machine.  
Afin de réduire le risque d'électrocu-  
tion, garder toutes les connexions au  
sec et ne pas les laisser à terre. Ne  
pas toucher la fiche avec les mains  
mouillées.  
Le verrouillage de sécurité de la poi-  
gnée-pistolet EMPECHE d'actionner  
accidentellement la gâchette. Le dis-  
positif de sécurité NE VERROUILLE  
PAS la gâchette en position action-  
née.  
Rester attentif — toujours regarder  
ce que l'on fait.  
Ne pas utiliser le produit en étant fa-  
tigué ou sous l'influence de l'alcool  
ou de drogues.  
Ne pas utiliser que des rallonges.  
Ne laisser personne approcher la  
zone de travail.  
ƽ ATTENTION  
NE PAS ASPERGER DES AP-  
PAREILS OU CÂBLAGES ÉLEC-  
TRIQUES.  
Ne pas se pencher ou se tenir sur un  
support instable. Toujours rester en  
équilibre.  
NE PAS UTILISER AVEC DES LI-  
QUIDES INFLAMMABLES OU DES  
PRODUITS CHIMIQUES TO-  
XIQUES.  
HAUTE PRESSION. NE PAS S’AP-  
PROCHER DE LA BUSE  
Observer les instructions de mainte-  
nance figurant dans le présent ma-  
nuel.  
Ce produit est fourni avec un dis-  
joncteur différentiel monté dans la fi-  
che du cordon d'alimentation. Si le  
remplacement de la fiche ou du cor- RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPE-  
don d'alimentation s'avère nécessai-  
re, n'utiliser que des pièces de  
rechange identiques.  
MENT PEUT CAUSER BLESSU-  
RES GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE  
SOUS LA PEAU. NE PAS DIRIGER  
LE PISTOLET SUR UNE PERSON-  
NE OU UNE QUELCONQUE PAR-  
TIE DU CORPS. EN CAS DE  
PÉNÉTRATION, DEMANDER IM-  
MÉDIATEMENT DES SOINS MÉDI-  
CAUX.  
Risque d'injection ou de blessures  
sur les personnes - ne pas diriger le  
jet sur des personnes.  
Utilisés abusivement, les jets à hau-  
te pression peuvent être dangereux.  
Le jet ne doit jamais être dirigé sur  
des personnes, des animaux, des  
34 Français  
 
CE SYSTÈME EST CAPABLE DE  
PRODUIRE UNE PRESSION DE  
1600 PSI. AFIN D'ÉVITER TOUT  
RISQUE DE RUPTURE OU DE  
BLESSURE, NE PAS UTILISER  
CETTE POMPE AVEC DES ÉLÉ-  
MENTS DANS LA PRESSION DE  
SERVICE NOMINALE EST IN-  
FÉRIEURE À 1600 PSI (NOTAM-  
MENT LES POIGNÉES-  
ALIMENTATION EN EAU  
(eau froide seulement)  
ƽ ATTENTION  
Lors de la connexion de l'entrée d'eau à  
la canalisation d'alimentation en eau,  
les régulations locales de votre compa-  
gnie d'eau doivent être observées.  
Dans certaines zones, l'appareil ne doit  
pas être connecté directement à l'ali-  
mentation en eau potable publique. Il  
s'agit de s'assurer qu'il n'y a pas de re-  
tour de produits chimiques dans l'ali-  
mentation en eau. Une connexion  
directe par l'intermédiaire d'un réservoir  
de réception ou d'un disconnecteur hy-  
draulique par exemple est autorisée.  
D'éventuelles impuretés dans l'eau  
d'alimentation endommagent l'appareil.  
Pour prévenir ce risque, nous recom-  
mandons d'installer un filtre à eau.  
Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre  
d'au moins 16 mm.  
PISTOLETS, LES FLEXIBLES ET  
RACCORDS).  
COUPER LE COURANT ET  
RELÂCHER LA PRESSION AVANT  
DE PROCÉDER AU DÉPANNAGE,  
AU NETTOYAGE OU À TOUT EN-  
LÈVEMENT DE PIÈCE.  
SI CET APPAREIL EST RAC-  
CORDÉ À UN RÉSEAU D’EAU PO-  
TABLE, CE DERNIER DOIT ÊTRE  
PROTÉGÉ CONTRE LES RE-  
TOURS.  
Le débit d'alimentation en eau ne  
doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li-  
tres par minute).  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !  
Protection par disjoncteur  
différentiel  
Le débit peut être déterminé en lais-  
sant couler de l'eau pendant une mi-  
nute dans un bidon vide de 20 litres.  
La température de l'eau d'alimenta-  
tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.  
Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau-  
te pression pour aspirer de l'eau  
contaminée par des solvants, des di-  
luants, de l'essence, de l'huile, etc.  
Toujours utiliser une source d'eau  
propre pour éviter d'aspirer des dé-  
bris.  
Ce produit est fourni avec un dis-  
joncteur différentiel intégré dans la fiche  
de cordon d'alimentation. Ce dispositif  
fournit une protection supplémentaire  
contre les risques de décharges élec-  
triques. Utiliser des pièces de rechange  
identiques en cas de remplacement du  
cordon ou de la fiche.  
Français 35  
 
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
Î ETAPE 1 :  
A Retirer la languette de verrouillage  
du côté droit de la poignée-pistolet.  
B Mettre en place l'extrémité la plus  
petite du tuyau à haute pression.  
C Repousser la languette de ver-  
rouillage dans la poignée-pistolet  
pour bloquer le tuyau en position.  
Attacher les roulette de transport.  
Î ETAPE 2 :  
Fixer le tuyau à haute pression à la  
poignée-pistolet.  
MODE D'EMPLOI  
Î ETAPE 1 :  
Î ETAPE 3 :  
Fixer le tuyau à haute pression à la  
sortie haute pression de l'appareil.  
Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en-  
trée d'eau de l'appareil.  
Î ETAPE 2 :  
Î ETAPE 4 :  
Fixer la lance choisie à la poignée-  
pistolet. Presser contre le ressort et  
tourner en position verrouillée.  
Raccorder le tuyau d'arrosage à la  
source d'eau froide et ouvrir com-  
plètement le robinet.  
36 Français  
 
Î ETAPE 5 :  
Î ETAPE 7 :  
Brancher l'interrupteur de protection  
contre les courts-circuits à la masse  
(GFCI) dans une prise appropriée.  
– Appuyer sur le bouton RESET.  
– Appuyer sur le bouton TEST, l'indi-  
cateur devrait être sur "ON".  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I).  
Le moteur démarre seulement  
lorsque la gâchette est actionnée  
et s'éteint lorsque celle-ci est relâ-  
chée.  
– Appuyer sur le bouton RESET.  
ƽ AVERTISSEMENT  
Ne pas mettre l'appareil en service si le  
test ci-dessus échoue.  
Remarque : L’apparence effective du disjoncteur  
différentiel peut différer de l’illustration.  
Î ETAPE 6 :  
Déverrouiller la sécurité de la poig-  
née-pistolet. Appuyer sur la gâchette  
pour purger l'air jusqu'à obtenir un  
jet d'eau régulier à la lance.  
Français 37  
 
UTILISATION DES ACCESSOIRES  
ƽ AVERTISSEMENT  
Dirtblaster® (lance rotative)  
Afin d'éviter de graves blessures, ne  
jamais pointer la lance sur soi-mê-  
me, d'autres personnes ou des ani-  
maux.  
Cette buse comporte un jet crayon  
de 0° en rotation sur 360° pour une  
efficacité maximale du décrassage,  
permettant d'augmenter les perfor-  
mances de nettoyage jusqu'à 50%.  
La buse allie le pouvoir nettoyant  
d'un jet crayon de 0° au pouvoir cou-  
vrant d'une buse à grand angle.  
Non recommandé pour les matéri-  
aux tendres, les revêtements de  
façades, les surfaces peintes, les  
terrasses en bois et les automobi-  
les.  
Lance Vario  
La lance Vario permet de régler la  
pression de nettoyage.  
Pour nettoyer à la pression maxima-  
le, la lance doit être tournée en posi-  
tion haute pression (Max).  
Pour réduire la pression, tourner la  
lance vers la position basse pression  
(Min).  
Pour appliquer du détergent, la  
lance doit être tournée en position  
basse pression (Mix).  
38 Français  
 
EMPLOI DE DÉTERGENTS  
Les détergents ne peuvent être appli- ƽ ATTENTION  
Observer les instructions de maintenan-  
qués qu'à basse pression (Min.).  
Î ETAPE 1 :  
ce figurant dans le présent manuel  
Cette machine a été conçue pour être  
utilisée avec des détergents du fabri-  
cant. L'utilisation d'autres détergents  
peut altérer le fonctionnement de la ma-  
chine et annuler la garantie.  
Monter la lance Vario. Régler la lance  
en position de basse pression (Min.).  
Toujours utiliser les détergents Kärcher  
pour produire les meilleurs résultats.  
Les détergents biodégradables de Kär-  
cher sont spécialement élaborés pour  
ménager l'environnement et le net-  
toyeur à haute pression. La formule  
spéciale évite d'encrasser le filtre du  
tuyau d'aspiration et protège les pièces  
internes du nettoyeur à haute pression  
pour en prolonger la durée de vie. Pour  
obtenir des détergents Kärcher,  
s'adresser au revendeur ou appeler le  
service après-vente.  
Î ETAPE 2 :  
Remplir un récipient avec du déter-  
gent Kärcher. Insérer dans le réci-  
pient l'extrémité du tuyau d'aspiration  
de détergent munie d'un filtre.  
Les détergents Kärcher suivants  
sont disponibles :  
3,785 litres (1 gallon) prêt à l'emploi  
Nettoyant universel & véhicules  
Nettoyant pour terrasses en bois  
Dégraisseur  
Nettoyant pour habitations  
ƽ ATTENTION  
Ne jamais utiliser :  
– javellisant, produits à base de chlore  
et autres produits chimiques corro-  
sifs  
– liquides contenant des solvants  
(p.ex. diluants pour peintures, es-  
sence, huiles)  
– produits à base de trisodium de  
phosphate  
– produits à base d'ammoniaque  
– produits à base d'acide  
Î ETAPE 3 :  
Mettre le nettoyeur à haute pression  
en marche (I). Appuyer sur la gâchet-  
te pour faire fonctionner l'appareil : le  
détergent liquide est aspiré dans l'ap-  
pareil et mélangé à l'eau. Appliquer le  
détergent sur la surface à nettoyer.  
Ne pas laisser sécher.  
Î ETAPE 4 :  
Nettoyage : Une fois les travaux de  
nettoyage terminés, il convient de tou-  
jours rincer le réservoir à détergent à  
l'eau propre afin d'éliminer tout résidu  
de détergent du système d'injection.  
Pour obtenir les meilleurs résultats,  
voir les conseils donnant des infor-  
mations propres au nettoyage des  
différents types de surfaces.  
Ces produits chimiques endommagent  
l'appareil et altèrent la surface à nettoyer.  
L'utilisation de ces produits entraî-  
nera l'annulation de la garantie.  
Français 39  
 
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus  
Î ETAPE 1 :  
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
Î ETAPE 2 :  
Arrêter le nettoyeur à haute pression  
en tournant l'interrupteur sur OFF  
(O).  
ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE  
Î ETAPE 1 :  
Î ETAPE 5 :  
Tourner l'interrupteur d’alimentation  
sur OFF (O) et débrancher le cordon  
de la prise.  
Débrancher le tuyau à haute pres-  
sion de la sortie haute pression.  
Î ETAPE 6 :  
Î ETAPE 2 :  
Fermer l'arrivée d'eau.  
Î ETAPE 3 :  
Relâcher la gâchette et engager le  
verrouillage de sécurité du pistolet.  
Appuyer sur la gâchette pour éva-  
cuer la pression de l'eau.  
Î STEP 7:  
Débloquer la cran de la poignée de  
transport et rabattre la poignée de  
transport.  
Î ETAPE 4 :  
Débrancher le tuyau d'arrosage de  
l'entrée d'eau sur l'appareil.  
40 Français  
 
Remisage hivernal et entreposage a long terme  
Î 1: Débrancher tous les raccorde-  
ƽ ATTENTION  
ments d'eau.  
L'inobservation des instructions ci-des-  
sus cause des dégâts au bloc-pompe et  
aux accessoires en outre, d'entraîner  
l'annulation de la garantie .  
Kärcher recommande d'utiliser correc-  
tement un dispositf de protection de  
Î 2: Mettre l'appareil en marche pen-  
dant quelques secondes pour éva-  
cuer toute l'eau restant dans les  
pompes, puis l'arrêter immédiate-  
ment.  
Î 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage pompe tel que "Kärcher Pump Guard"  
tordu.  
afin de garantir un meilleur stockage au  
cours de l'hiver.  
Î 4: Ranger l'appareil et les acces-  
soires dans une pièce à l'abri du gel.  
NE PAS stocker près d'un fourneau  
ou d'autres sources de chaleur, afin  
d'éviter un dessèchement des joints  
de la pompe.  
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE  
Nettoyage du filtre  
d'admission d'eau  
Î ETAPE 1 :  
Sortir la rondelle de l'arrivée d'eau.  
Î ETAPE 2 :  
Sortir le filtre d'arrivée d'eau avec  
une pince plate.  
Nettoyage du filtre de détergent  
Î Retirer le filtre et le rincer à l'eau tiè-  
de  
Î ETAPE 3 :  
Rincer le filtre d'arrivée d'eau à l'eau  
chaude.  
Î ETAPE 4 :  
Maintenance  
Remettre le filtre d'arrivée d'eau et la  
rondelle dans l'arrivée d'eau.  
L'appareil n'exige aucune maintenance.  
Français 41  
 
Conseils de Nettoyage  
Terrasses en bois  
(avec ou sans détergent). Com-  
Patios de ciment, briques et pierres  
(avec ou sans détergent) Commencer  
mencer par un prérinçage de la terrasse par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-  
prévu d'utiliser du détergent pour terras- graisseur Kärcher, l'appliquer à basse  
ses et clôtures en bois Kärcher, l'appli- pression. Pour obtenir de meilleurs ré-  
quer à basse pression. Pour obtenir de sultats, limiter la surface de travail à en-  
meilleurs résultats, limiter la surface de viron 2,3 mètres carrés. Laisser le  
travail à environ 2,3 mètres carrés. Lais- presso-net ou le dégraisseur agir 1-3  
ser le détergent agir 1-3 minutes sur la minutes sur la surface. Ne pas laisser  
surface. Ne pas laisser sécher. Rincer à sécher. Rincer à haute pression d'un  
haute pression d'un ample mouvement mouvemant de balayage en maintenant  
de balayage en maintenant la buse à  
environ 7,5-15 cm de la surface à net-  
la buse à environ 7,5-15 cm de la surfa-  
ce à nettoyer. Toujours nettoyer de haut  
toyer. Toujours nettoyer de haut en bas en bas et de gauche à droite.. Pour éli-  
et de gauche à droite. En entamant une miner la saleté extrêmement tenace,  
nouvelle section de la surface à net-  
toyer, veiller à chevaucher la section  
précédente afin de ne pas laisser de  
marques et d'assurer un résultat unifor-  
me.  
utiliser la lance rotative.  
Autos, bateaux et motos  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage du véhicule à l'eau  
fraîche. S'il est prévu d'utiliser du déter-  
gent pour véhicules Kärcher, l'appliquer  
Revêtements de façades  
(avec ou sans détergent) Commencer à basse pression. Pour otenir de  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est meilleurs résultats, nettoyer un côté du  
prévu d'utiliser du presso-net Kärcher,  
l'appliquer à basse pression sur la sur-  
face (pour obtenir de meilleurs résul-  
tats, limiter la surface de travail à des  
véhicule après l'autre et toujours appli-  
quer le détergent de bas en haut. Ne  
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
l'embout spécial à brosse de lavage  
sections d'environ 1,8 mètre et toujours (non compris) pour éliminer la saleté te-  
appliquer le détergent de bas en haut). nace. Rincer à haute pression d'un  
Laisser le détergent agir 1-3 minutes  
mouvemant de balayage en maintenant  
sur la surface. Ne pas laisser sécher. Si la buse à environ 15-20 cm de la surfa-  
la surface semble sécher, il suffit de la  
mouiller avec de l'eau fraîche. Au be-  
soin, utiliser l'embout spécial à brosse  
ce à nettoyer (augmenter la distance  
pour des surfaces fragiles). Toujours  
nettoyer de haut en bas et de gauche à  
de lavage (non compris) pour éliminer la droite.. Pour obtenir de meilleurs résul-  
saleté tenace. Rincer à haute pression tats, essuyer la surface avec une peau  
de haut en bas d'un mouvement de ba- de chamois ou un chiffon doux.  
layage régulier en maintenant la buse à  
environ 15 cm de la surface à nettoyer.  
42 Français  
 
Grilles de barbecue, équipements  
mécaniques d'extérieur et outils de  
jardinage  
Recommandations  
Avant de nettoyer une quelconque  
surface, procéder à un essai sur une  
petite surface discrète pour détermi-  
ner le mode d'action et la distance  
qui produiront les meilleurs résultats  
de nettoyage.  
Si des surfaces peintes s'écaillent,  
procéder avec une extrême précau-  
tion car le nettoyeur à haute pres-  
sion peut détacher la peinture à ces  
endroits.  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est  
prévu d'utiliser du presso-net ou du dé-  
graisseur Kärcher, l'appliquer à basse  
pression. Laisser le détergent agir 1-3  
minutes sur la surface. Ne pas laisser  
sécher. Rincer à haute pression en  
maintenant la buse à environ 7,5-15 cm  
de la surface à nettoyer. Pour éliminer  
la saleté extrêmement tenace, il peut  
s'avérer nécessaire d'approcher la buse  
plus près de la surface afin d'augmenter  
l'efficacité du nettoyage.  
Rincer abondamment à l'eau pota-  
ble les surfaces traitées pouvant  
éventuellement entrer en contact  
avec de la nourriture.4  
Meubles de patio et de jardin  
(avec ou sans détergent) Commencer  
par un prérinçage des meubles et des  
abords à l'eau fraîche. S'il est prévu  
d'utiliser du presso-net Kärcher, l'appli-  
quer à basse pression. Laisser le déter-  
gent agir 1-3 minutes sur la surface. Ne  
pas laisser sécher. Au besoin, utiliser  
l'embout spécial à brosse de lavage  
(non compris) pour éliminer la saleté  
tenace. Rincer à haute pression d'un  
mouvemant de balayage en maintenant  
la buse à environ 7,5-15 cm de la sur-  
face à nettoyer. Pour obtenir de  
meilleurs résultats, nettoyer de haut en  
bas et de gauche à droite.  
Français 43  
 
ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION  
Des accessoires sont disponibles en op-  
Extension de lance 66" (1,67 m)  
(quatre pièces)  
tion afin d'augmenter encore l'efficacité  
du nettoyage : Ces accessoires sont dis-  
ponibles à la date d'impression du pré-  
sent catalogue. Veuillez consulter notre  
pour de plus amples informations sur les  
prix et les nouveautés.  
Comment nettoyer des fenêtres au  
deuxième étage ou d'autres zones en  
hauteur ? Ce kit d'extension permet  
d'augmenter de 66" le rayon d'action du  
nettoyeur à haute pression. Comprend  
4 sections en aluminium pour une lon-  
gueur variable. Longueur complète-  
ment assemblée de 66". Convient à la  
Protecteur de pompe  
Formule spéciale pour protéger le net-  
toyeur à haute pression contre le gel, la plupart des nettoyeurs à haute pression  
corrosion et l'usure prématurée. Le pro- Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
tecteur de pompe ajoute également du N° de pièce 2.640-746.0  
lubrifiant aux valves et joints afin de pré-  
venir les adhérences. Hautement re-  
Brosse de lavage rotative  
(baïonnette)  
commandé pour tous les nettoyeurs à  
Pour un nettoyage à moindre effort de  
haute pression Kärcher !  
toute surface lisse (peinture, verre et  
plastique), la brosse rotative Kärcher  
s'impose. Elle s’utilise sur les voitures,  
N° de pièce 9.558-998.0  
Kit de pompage d'eau  
Ajouté au nettoyeur à haute pression,  
cet accessoire permet de pomper rapi- fenêtres. La pression de l'eau du nettoy-  
dement de grandes quantités d'eau eur à haute pression fait tourner douce  
hors de récipients tels que tonneaux et men les brosses intérieures, exigeant  
les revêtements de façades ou les  
seaux. Convient à la plupart des net-  
toyeurs à haute pression Kärcher jus-  
qu'à 2300 PSI.  
ainsi moins d'effort pour le travail de  
nettoyage. L'angle de la tête de brosse  
est ajustable pour faciliter l'acès aux  
moindres recoins. Excellent pour l'appli-  
cation de détergent. Un accessoire in-  
dispensable pour les nettoyeurs à haute  
pression Kärcher jusqu'à 2300 PSI.  
(Baïonnette)  
N° de pièce 2.637-214.0  
Flexible de remplacement /  
d'extension à haute pression 7.5 m  
Le flexible de remplacement convient  
aux nettoyeurs à haute pression  
Kärcher avec raccord vissé de 2400 à  
2500 psi, le flexible d'extension à tous  
les nettoyeurs à haute pression Kärcher  
entre le flexible de l'équipement d'origi-  
ne et la machine jusqu'à 2500 psi.  
N° de pièce 2.640-850.0  
N° de pièce 2.640-743.0  
44 Français  
 
Brosse de rinçage douce  
Embout moussant  
Faite de poils doux qui n'endommagent Idéal pour les applications requérant  
pas les surfaces peintes. Se fixe facile- une mousse épaisse. Il suffit de remplir  
ment sur la poignée-pistolet. Idéale con- le réservoir avec du détergent liquide de  
tre la saleté tenace sur les voitures, les nettoyeur à haute pression pour produi-  
bateaux, les meubles de patio et autres re un jet moussant. Se fixe directement  
surfaces. Parfaite pour l'application de  
sur la poignée-pistolet. Convient à la  
détergent. Convient à la plupart des net- plupart des nettoyeurs à haute pression  
toyeurs à haute pression Kärcher jus-  
qu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-740.0  
Kärcher jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 6.964-507.0  
Nettoyeur grande surface T-Racer  
Kit de nettoyage de conduite 25 Ft.  
(7,5 m) (baïonnette)  
Pour nettoyer des surfaces telles que  
patios, terrasses et allées sans bordu-  
res, il n'y a pas de meilleure solution  
Des conduites, gouttières ou canalisa-  
tions bouchées à nettoyer ? La réponse que le T-Racer de Kärcher. Il fait gagner  
est un kit de nettoyage de conduite Kär- du temps en agissant sur une largeur de  
cher ! Le nettoyeur de conduites se pro- 30 cm, assurant ainsi un nettoyage ré-  
pulse lui-même en avant, tout en  
évacuant les débris. Par exemple, en in- le nettoyage du patio ou de l'allée, il suf-  
sérant la buse de nettoyage au bas de fit d'enlever la lance et d'utiliser la poi-  
la gouttière, il suffit d'appuyer sur la gâ- gnée pour nettoyer les portes du garage  
chette du pistolet du nettoyeur à haute et autres surfaces verticales. Comprend  
gulier, sans traces. Après avoir terminé  
pression pour voir la buse dégager des deux buses tournant à grande vitesse  
feuilles et autres débris tout en grimpant pour produire des résultats parfaits. No-  
vers le haut. Se branche directement  
tre accessoire le plus vendu pour les  
sur la poignée-pistolet de la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher  
nettoyeurs à haute pression Kärcher  
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-747.0  
jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.640-959.0  
Kit de sablage humide (baïonnette)  
Pourquoi passer des heures à décaper  
d'anciennes peintures ou de la rouille à  
la main à l'aide de produits chimiques  
agressifs ? Alors qu'il suffit de laisser le  
kit de sablage humide Kärcher s'en  
charger ! Fixer le kit sur le nettoyeur à  
haute pression, ajouter l'abrasif et atta-  
quer la rouille et la peinture avec notre  
alternative ménageant l'environnement.  
Convient à la plupart des nettoyeurs à  
haute pression Kärcher jusqu'à  
2300 PSI. (Baïonnette)  
N° de pièce 2.638-792.0  
Français 45  
 
DÉPANNAGE  
ƽ ATTENTION  
Débrancher l'appareil du secteur avant  
de procéder à une quelconque répara-  
tion.  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Le moteur ne  
démarre pas  
Assurer que l'interrupteur  
principal est sur OFF (O).  
Tourner l’interrupteur du moteur en  
position ON (I).  
Disjoncteur différentiel  
déclenché  
Appuyer d’abord sur « RESET »  
Brancher le cordon d'alimentation.  
Essayer une autre prise.  
Cordon d'alimentation non  
branché.  
Prise fournissant un courant  
insuffisant.  
L'appareil n'atteint  
pas le niveau de  
haute pression.  
Diamètre du tuyau d'arrosage Remplacer par un tuyau d'arrosage  
insuffisant.  
de 5/8" (1,6 cm).  
Débit d'eau restreint.  
Vérifier si le tuyau d'arrosage est  
tordu, s'il présente des fuites ou est  
bouché.  
Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.  
Filtre d'admission d'eau  
encrassé.  
Retirer le filtre et le rincer à l'eau  
tiède.  
Lance en position basse  
pression.  
Mettre la lance en position haute  
pression.  
La pression de sortie Alimentation d'eau insuffisante. Ouvrir le robinet d'eau à fond.  
varie.  
Vérifier si le tuyau d'arrosage est  
tordu, s'il présente des fuites ou est  
bouché.  
Pompe aspirant de l'air.  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux et  
raccords. Arrêter l'appareil et pur-  
ger la pompe en appuyant sur la  
gâchette jusqu'à obtenir un jet  
d'eau régulier à la sortie de la buse.  
Filtre d'admission d'eau  
encrassé.  
Retirer le filtre et le rincer à l'eau  
tiède.  
Buse obstruée.  
Souffler dans la buse ou retirer le  
débris à l'aide d'une aiguille.  
Calcification du pistolet, du  
tuyau ou de la lance.  
Faire couler du vinaigre distillé  
dans le tube d'aspiration de  
détergent.  
46 Français  
 
Symptôme  
Cause  
Solution  
Il n'y a pas de  
détergent.  
Tube d'aspiration de détergent Vérifier le raccord.  
mal raccordé à l'appareil.  
Détergent trop épais.  
Diluer le détergent ; pour de  
meilleurs résultats, utiliser du  
détergent Kärcher.  
Filtre ou tube d'aspiration de  
détergent obstrué.  
Faire couler de l'eau tiède à travers  
le filtre pour éliminer les débris.  
Tube d'aspiration de détergent Eliminer l'obstruction ou remplacer  
endommagé ou obstrué.  
le tube d'aspiration de détergent.  
Lance en position haute  
pression.  
Tourner l'extrémité de la lance en  
position basse pression.  
Buse obstruée.  
Souffler dans la buse ou retirer le  
débris à l'aide d'une aiguille.  
Le raccord du tuyau Raccords desserrés.  
Serrer les raccords.  
d'arrosage fuit.  
Rondelle caoutchouc perdue Monter une nouvelle rondelle.  
ou usée.  
La lance fuit.  
Lance mal fixée.  
Réinsérer la lance dans la poignée-  
pistolet. Presser soigneusement  
contre le ressort et tourner en  
position verrouillée.  
Joint torique ou insert plastique Appeler le service après-vente.  
brisé.  
La pompe est  
bruyante.  
Pompe aspirant de l'air.  
Vérifier l'étanchéité des tuyaux et  
raccords. Arrêter l'appareil et pur-  
ger la pompe en appuyant sur la  
gâchette jusqu'à obtenir un jet  
d'eau régulier à la sortie de la buse.  
La pompe présente Raccords desserrés.  
des fuites d'eau  
Vérifier si tous les raccords sont  
bien serrés.  
(jusqu'à 10 gouttes  
par minute sont  
admissibles).  
Joints d'eau endommagés ou Appeler le service après-vente.  
usés.  
De l'huile s'égoutte. Joints d'huile endommagés ou Appeler le service après-vente.  
usés.  
Pour toute autre difficulté non mention-  
née, appeler pour obtenir de l'aide.  
Service à la clientèle aux États-Unis  
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir  
de l'aide ou visiter notre site Web :  
Service après-vente Kärcher CDN  
Assistance Kärcher Mexique  
Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir  
de l'aide ou visiter notre site Web :  
Appeler : 01-800-024-13-13 pour obte-  
nir de l'aide ou visiter notre site Web :  
 
 

Infinity Speaker System 108IL10B User Manual
Ingersoll Rand Door BE365 User Manual
Insignia Fish Finder 105SX User Manual
Jonsered Lawn Mower LT2220 CMA2 User Manual
JVC CD Player GET0321 001A User Manual
KitchenAid Blender 5 Speed Professional Blender User Manual
KitchenAid Dishwasher KUDV25SH User Manual
Kodak Scanner A 61506 User Manual
Kompernass Rice Cooker SRK 700 A16 User Manual
Konica Minolta Digital Camera RD 3000 User Manual